TRANG VAN NGHE VA VAI CHU DE PHUONGVIET VA BANG HUU DA THUC HIEN. THAN MOI QUY BAN CUNG XEM VA CHO Y KIEN NHE.
Thứ Năm, 31 tháng 3, 2011
Chủ Nhật, 27 tháng 3, 2011
Thứ Bảy, 26 tháng 3, 2011
Thứ Sáu, 25 tháng 3, 2011
Thứ Tư, 23 tháng 3, 2011
38 TAM HANH/ THO PHUONG VIET, KHUC THAN (HAN VAN)
GIOI THIEU
Từ 1 bài thơ tứ tuyệt bằng tiếng việt,
bạn Khúc thần đã có nhã ý chuyển qua hán văn như sau:
a) Bản chữ việt gốc:
Tâm hành
Đó đây ta gặp những tâm hành,
Thương giận buồn vui khi thấy cảnh.
Thương giận phút giây vừa sanh khởi,
Buồn vui chốc lát cũng tiêu tan.
PV
b) Hán văn
道逢處處數心行
愛恨悲怡景無聲
愛恨無招如有起
悲怡有惹若無萌
c) Hán việt
Đạo phùng xứ xứ sổ tâm hành
Ái hận bi di cảnh vô thanh
Ái hận vô chiêu như hữu khởi
Bi di hữu nhạ nhược vô manh
KT.
21.3.2011
Chủ Nhật, 20 tháng 3, 2011
Thứ Ba, 15 tháng 3, 2011
36 TAM HANH
心行
處處余遇到心行
嗔愛喜愁視景塵
愛嗔時刻 剛生起
喜愁刹那也消散
Tâm hành
Xứ xứ dư ngộ đáo tâm hành,
Sân ái hỉ sầu thị cảnh trần
Ái sân thì khắc cương sanh khởi
Hỉ sầu sát na dã tiêu tan
Tâm hành
Đó đây ta gặp những tâm hành,
Thương giận buồn vui khi thấy cảnh.
Thương giận phút giây vừa sanh khởi,
Buồn vui chốc lát cũng tiêu tan.
pv
16.03.2011
Thứ Hai, 14 tháng 3, 2011
Thứ Bảy, 12 tháng 3, 2011
Thứ Sáu, 11 tháng 3, 2011
33 HE LUY
Bởi vì tham sắc của mình,
Cho nên dính mắc dáng người ta yêu.
Chẳng tham chẳng dính ngoaì kia,
Ngắm nhìn diều nhẹ bay vui khung trời.
PV
11.3.2011
Thứ Ba, 8 tháng 3, 2011
30 8.3.2011 - - THO PHUONG VIET
Hôm nay
mồng tám
tháng ba,
Chị em phụ nữ
đi ra
đi vào.
Đàn ông
nào dám lào xào,
Mở mồm
la lối:
Đàn Bà!
Ôi chao
PV
8.3.2011 :)
29 JISEI/ BASHO
Das Alltägliche Gedicht ist das Jisei!
Was könnte in diesem Augenblick Anderes sein?
Thứ Hai, 7 tháng 3, 2011
Thứ Bảy, 5 tháng 3, 2011
27 THU BAY 星期六
Tinh kì lục
Sáng sớm dậy khi trời ửng nắng,
Nỗi buồn len lén cũng bay xa.
Cà phê thơm ngát căn phòng ấm,
Xua hết những âu lo dĩ vãng.
PV
5.3.2011
Thứ Sáu, 4 tháng 3, 2011
Thứ Tư, 2 tháng 3, 2011
Thứ Ba, 1 tháng 3, 2011
Đăng ký:
Bài đăng (Atom)