TRANG VAN NGHE VA VAI CHU DE PHUONGVIET VA BANG HUU DA THUC HIEN. THAN MOI QUY BAN CUNG XEM VA CHO Y KIEN NHE.
Thứ Tư, 23 tháng 3, 2011
38 TAM HANH/ THO PHUONG VIET, KHUC THAN (HAN VAN)
GIOI THIEU
Từ 1 bài thơ tứ tuyệt bằng tiếng việt,
bạn Khúc thần đã có nhã ý chuyển qua hán văn như sau:
a) Bản chữ việt gốc:
Tâm hành
Đó đây ta gặp những tâm hành,
Thương giận buồn vui khi thấy cảnh.
Thương giận phút giây vừa sanh khởi,
Buồn vui chốc lát cũng tiêu tan.
PV
b) Hán văn
道逢處處數心行
愛恨悲怡景無聲
愛恨無招如有起
悲怡有惹若無萌
c) Hán việt
Đạo phùng xứ xứ sổ tâm hành
Ái hận bi di cảnh vô thanh
Ái hận vô chiêu như hữu khởi
Bi di hữu nhạ nhược vô manh
KT.
21.3.2011
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét